24-25 октября 2024 года в университете прошла II Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы филологии, переводоведения и лингводидактики в контексте межкультурного взаимодействия», организатором которой выступил факультет иностранных языков.
В рамках открытия конференции с напутственным словом в адрес участников обратилась декан факультета иностранных языков профессор Г.Н. Россихина, которая приветствовала участников конференции от имени ректора университета профессора А.В. Антюхова. Галина Николаевна отметила важность проведения подобных конференций для установления межвузовских контактов в области научных исследований и обмена опытом.
На пленарном заседании было представлено 7 докладов по филологии, психолингвистике и лингводидактике. Наиболее широко была освещена тематика медийного дискурса (профессор, доктор филологических наук М.Р. Желтухина, доктор филологических наук Е.Ю. Алешина, кандидат филологических наук Е.В. Сажина). Живой интерес и активную дискуссию вызвал доклад профессора Е.Ю. Мягковой о взаимосвязи познания, эмоций, языка и культуры. Были рассмотрены вопросы использования английского языка в эпоху новых цифровых технологий (доктор филологических наук Ю.Г. Давыдова), а также проблемы подготовки будущих учителей английского языка к профессиональной деятельности (кандидат педагогических наук А.А. Коренев). Особый интерес вызвал доклад доктора филологических наук Р.В. Белютина о метафоризации спортивного дискурса в немецком языке.
В ходе конференции состоялись 2 презентации учебных пособий. Профессор Г.Н. Россихина представила учебное пособие по синтаксису немецкого языка, которое рекомендовано экспертным советом УМО в системе ВО и СПО. Доцент МГУ имени М.В. Ломоносова А.А. Коренев провел презентацию уникального авторского пособия и электронного ресурса по английскому языку для формирования профессионально-коммуникативной компетенции будущих учителей, не имеющих аналога в России и Ближнем Зарубежье.
В первый день конференции под руководством профессора С.А. Чугуновой работала секция «Психолингвистические аспекты изучения речевой деятельности и речевой организации личности». В ходе работы секции впервые в России была продемонстрирована технология использования VR-очков для проведения научных исследований по психолингвистике.
Великолепным продолжением первого дня конференции стала работа арт-лаборатории под руководством преподавателей кафедры французского языка и кафедры английского языка и методики его преподавания. Работа площадки была основана на сценических и музыкальных постановках на английском, немецком и французском языках. Гости конференции и ее участники отметили высокий уровень мастерства участников и руководителей арт-лаборатории.
Завершением первого дня стало профессиональное интервью с Н.С. Сечкиной, переводчиком художественной литературы с английского языка, членом Союза писателей России (секция перевода), членом Гильдии «Мастера литературного перевода», которое вызвало живой интерес не только среди преподавателей, но и студентов. (подробнее).