Руководитель: кандидат педагогических наук, доцент, заведующий кафедрой теории английского языка и переводоведения Барынкина Ирина Владимировна
Заместитель руководителя: кандидат филологических наук, доцент Храброва Екатерина Сергеевна
Адрес: 241036, г. Брянск, ул. Бежицкая, д. 14
Телефон: (4832) 58-05-50, доб. 1104
E-mail: nii589339@yandex.ru
График работы: пн-пт 8.30-17.00, перерыв 13.00-13.30, сб-вс - выходной
Научно-образовательный центр иностранных языков и переводоведения является структурным подразделением научно-исследовательского института фундаментальных и прикладных исследований Брянского государственного университета имени академика И.Г. Петровского.
Главной целью НОЦ является проведение научных и научно-методических лингвистических исследований, а также формирование у обучающихся НОЦ языковой компетенции в таком объеме, который необходим для творческой и квалификационной деятельности во всех профессиональных сферах и ситуациях.
У нас изучают: английский; немецкий; французский; норвежский; итальянский; испанский; польский.
В ходе обучения задействуются все виды речевой деятельности: чтение, говорение, письмо и аудирование. Изучается и совершенствуется устная речь и грамматика, которая также носит коммуникативный характер. Система обучения построена таким образом, что позволяет достичь заметных результатов и людям, начинающим изучение языка с чистого листа, и людям, имеющим определенный уровень знаний.
Преподаватели центра
![]() |
![]() |
![]() |
|
Преподаватель польского языка Александра Русек |
Преподаватель испанского языка Борисова Марина Семеновна |
Преподаватель норвежского языка Фастова Юлия Евгеньевна |
Преподаватель английского языка Икатова Инна Ивановна |
|
|
|
|
Преподаватель английского языка Ряховская Анастасия Юрьевна |
Преподаватель итальянского языка кандидат филологических наук, доцент Минина Светлана Владимировна |
Преподаватель немецкого языка кандидат филологических наук, доцент Амелина Любовь Владимировна |
Преподаватель французского языка кандидат педадогических наук, доцент Гришечкина Анна Михайловна |
Научно-образовательный центр имеет разносторонние международные отношения, в связи с чем:
• проводит для обучающихся языковые стажировки в Германии (г. Гамельн, Нижняя Саксония), Шотландии (г. Эдинбург Kaplan International College), Франции (г.Рош-сюр-Йон (Вандея));
• принимает активное участие в образовательных программах по линии Ассоциации преподавателей-практиков французского языка и Ассоциации преподавателей английского языка (г. Санкт-Петербург).
Также у Вас будет возможность встречаться с носителями языка из Великобритании, Австралии, США, Германии и Франции, прибывающими в наш город по линии международного сотрудничества.
Научная деятельность:
• Организация фундаментальных и прикладных лингвистических исследований.
• Подготовка к изданию материалов, отражающих результаты научных исследований.
• Внедрение и практическая реализация результатов научно-исследовательской деятельности.
• Установление контактов и развитие сотрудничества с ведущими специалистами соответствующего научного направления.
• Привлечение учащихся, студентов, аспирантов, докторантов, учителей и других специалистов к научным исследованиям.
• Проведение научных и научно-методических конференций, в том числе зарубежных.
• Проведение научно-практических семинаров по методике преподавания английского языка, лингвистике и переводоведению, в том числе зарубежных.
• Содействие развитию языкового образования в Брянской области, обеспечение научно-методического сопровождения, консультативной поддержки.
• Экспертиза программ, проектов, рекомендаций, различных групп документов и материалов инновационной деятельности образовательных учреждений и педагогов-экспериментаторов Брянской области в сфере общего и непрерывного языкового образования.
• Развитие педагогического сотрудничества с отечественными и зарубежными профессиональными организациями.
• Организация и проведение специальных мероприятий (конкурсы, фестивали, выставки).
Учебно-методическая деятельность:
• Разработка методического сопровождения процесса обучения коммуникативной компетенции обучающихся всех неязыковых вузов.
• Консультативная поддержка дипломированных специалистов, выезжающих за рубеж (в том числе на постоянное место жительства), а также совершающих служебные командировки в рамках должностных обязанностей.
• Организация языковых стажировок в страны изучаемого языка для работников образования.
• Эффективное обучение иностранному языку для лиц с фонетическими и психологическими трудностями.
• Проведение консультаций по переводу специальной (технической, экономической, юридической и др.) литературы (в том числе для сдачи кандидатских минимумов).
• Изучение делового иностранного языка для подготовки к экзаменам на получение Международных сертификатов (IELTS, TOEFL и др.).
• Подготовка слушателей по программе дополнительного языкового образования с квалификацией «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».
• Создание на базе муниципальных образовательных учреждений г. Брянска профильных классов углубленного изучения иностранного языка.
• Создание на базе муниципальных образовательных учреждений г. Брянска профильных классов для сдачи единого государственного экзамена (ЕГЭ) и прохождения государственной итоговой аттестации (ГИА) по английскому языку.
• Сотрудничество с ведущими производителями учебно-методической и справочной зарубежной литературы на иностранных языках.
Переводческая деятельность:
• Выполнение переводов текстов любой тематической направленности, в том числе научно-технической, служебной, официальной, нормативной, коммерческой, деловой и судебной документации.
• Стилистическое редактирование переводов.
• Перевод книжных и периодических изданий всех жанров, письменные переводы для СМИ (информационные агентства, пресса, радио, телевидение) и для аудиовизуальных средств (кино, видео и т.п.), переводы для музыкальных и театральных постановок.
• Осуществление последовательного и синхронного переводов конференций, деловых переговоров, телефонных переговоров, лекций, радио - и телепередач, кино- и видеофильмов.
• Осуществление последовательного перевода в специфических условиях обслуживания (сопровождения) клиентов. Обязанности, условия труда, его продолжительность и другие вопросы, связанные с их работой, оговариваются в договорах (контрактах).
• Обслуживание экскурсий непосредственно на рабочем языке, а также выполнение функций сопровождающего переводчика.
• Осуществление деловой переписки в рамках заключенных с клиентом договоров о сотрудничестве.
Теоретическое и прикладное обеспечение переводческой деятельности:
• Разработка трудов теоретического и прикладного характера в области теории и истории перевода.
• Преподавание теории, истории и практики перевода.
• Составление и перевод словарей, энциклопедий, глоссариев, специализированных справочников, необходимых в работе переводчиков и других специалистов.
• Разработка специализированных программ и программного обеспечения для использования непосредственно в творческой работе переводчиков, а также для накопления, систематизации, хранения и передачи разного рода информации.
• Проведение на договорной основе правовых, профессиональных, лингвистических, страноведческих и иных экспертиз.
НОЦ иностранных языков и переводоведения в 2019 г. оказывал образовательные услуги частным лицам, а также выполнял теоретические и прикладные лингвистические и методические исследования по заказам частных лиц. Результаты исследований отражены в научных публикациях и в докладах на научных конференциях. Результаты хоздоговорной деятельности приведены в таблице.